— Но любовь — это же хорошо?

— Не всегда. Мы же люди. Были моменты, когда Белоснежки не получали ответное чувство и попросту замирали. Ученые сейчас прежде, чем выпустить Белоснежку в жизнь, готовят его, увлекают работой или другими вещами. Стараясь, чтобы не просто человек стал этой привязкой, а нечто более постоянное, что не может предать или погибнуть.

— А те, кто спит?

— Они создают звезды, правда, тут не все гладко. У Белоснежек очень трудно контролировать сны, а значит и звезды появляются очень разные. Есть те, что несут людям помощь, а есть те…, - Стендер замолчал, но Таира увлеченная беседой хотела знать все.

— А какие еще есть? — не удержалась она от вопроса.

— Те, о которых люди мечтают забыть и никогда не вспоминать, — раздался тихий голос командора у дверей.

Девушка вздрогнула от неожиданности и, удивленная такими словами, по инерции спросила:

— Почему?

— Потому что у некоторых Белоснежек кошмары, и звезды, что они создают, несут боль и разрушение, — спокойно объяснил Ричард, стоящий рядом с командором.

Таира почувствовала беспокойство, что эти двое мужчин снова вместе и рядом, а значит надо контролировать свои эмоции и не улыбаться.

— Через десять минут начнется торможение, тебе лучше пройти и лечь в капсулу, — заметил лорд Авалос.

— Нет, — чересчур эмоционально воскликнула девушка, — я справлюсь! Правда.

Мысль, что ее опять уложат в капсулу, в которой она чуть не задохнулась, напугала ее.

— Когда мы поднимались в шаттле, проблем не было, — заметил Стендер, и Таира посмотрела на него с благодарностью.

— Тогда обновим мебель, — легко пошел навстречу лорд и, нажав несколько кнопок на панели, расположенной на стене у входа, заставил мебель в гостиной измениться. На месте двух небольших диванчиков появились четыре комфортных кресла как в шаттле.

— Составим вам компанию, на всякий случай.

Возразить девушка не успела, так как по динамику раздался спокойный голос капитана, просившего занять свои места и приготовиться к торможению. Таира уселась в ближайшее кресло и, быстро пристегнувшись, привела его в горизонтальное состояние. Командор Де Карт уселся рядом со своей нареченной, а Стендер разместился рядом с лордом Авалосом. От Ричарда не ускользнула эта рокировка, и он с улыбкой покачал головой.

— Таира, удалось что-нибудь почитать? — решил он завести разговор.

— Да, про энергии. Это очень интересно.

— Таира очень заинтересовалась Белоснежками, — заметил Стен.

— Почему?

— Просто это как-то жутковато звучит, что где-то есть ледник, где хранятся замороженные люди, и неизвестно, когда они придут в себя, и придут ли вообще, — объяснила девушка.

— Это не было решением стражей, — сдержанно заметил командор, — представители людей просили сберечь тех, кого не смогли быстро разморозить и дать им шанс вернуться к жизни. Ни для кого не секрет, что Белоснежки поступают в научные центры, и там работают с ними.

— Все проходит под контролем Представительства Домов Наследия, — подтвердил Авалос. — За каждым из пробужденных идет наблюдение и поминутный дневник показателей.

— Но почему?

— Энергия, звезды, — продолжил объяснять Ривирам. — Наследие Человечества получает пятьдесят процентов всего, что вырабатывают и создают Белоснежки.

— А остальное, стражи?

— Да. Порой это мера необходимости, чем наживы, — пояснил лорд.

— Это как?

— Белоснежки создают звезды, и некоторые из них становятся наподобие оружия, — заметил командор. — Любая звезда, изготовленная Белоснежками, несущая смерть или уничтожение, после изучения, передается стражам все остальные, после отбраковки передается Наследию Человечества. Звезды, что достаются стражам, проходят строгий контроль и изучение и после научный совет решает отправлять это в хранилища или использовать по назначению.

— А это не опасно?

— Нет, рисковать никто не хочет ни жизнями, ни энергией. Порой испытания проходят на мертвых планетах, а порой звездные находят применение тем или иным энергиям.

— А разве звездные — это не Белоснежки? — удивилась Таира.

— Нет. Белоснежки — создатели звезд. А звездные — это те, кто может использовать энергию этих самых звезд, — улыбнулся лорд Авалос. — К сожалению, даже самые сильные звездные не могут создавать такое, а вот использовать, направлять, смешивать умеют и могут. Более подробно описано в книге, которую я принес.

— О, тогда знаю, что я прочитаю следующей, — улыбнулась ему Таира и тут же спохватилась, вспомнив наказ командора. Пытаясь скрыть свою оплошность, она спросила у лорда, можно ли ей будет брать книги из библиотеки.

Лорд, почему-то мрачно посмотрев на командора, вновь широко улыбнулся девушке и заверил, что разрешает ей все. Предложив после обеда и перехода в прыжок, показать, как можно копировать книги, и разрешая сохранит все то, что гостья захочет почитать.

Таира была в восторге, и даже давление выхода из прыжка не помешало ее радости. А когда за окнами яхты поплыли невероятные сверкающие космокиты, она начисто забыла, кому можно улыбаться, а кому нет.

Глава 12

Это были невероятные создания. Своим видом напоминающие саламандр с чуть приплюснутым длинным телом, длинным хвостом и невероятными ажурными плавниками вместо лап. Они с интересом повернули свои головы в сторону вышедшей из прыжка яхты и, не боясь, наблюдали, как несколько космонавтов, снабженных реактивными ранцами, приближаются к ним. Тела китов были скорей прозрачные, но подсвеченные белым светом, по краям плавников и хвоста было видно небольшое радужное сияние, которое размывало границы тела, и, казалось, что плавники просто растворяются в космосе легкой разноцветной дымкой.

Когда один из космонавтов открыл металлическую колбу и толкнул ее прямо в тело одного из китов, Таира вскрикнула, боясь, что этим созданиям причинят боль, но кит, кажется, этого и не заметил, из открытой колбы прямо внутри кита засверкали мелкие звездочки и, рассеявшись по всему телу, исчезли.

— Это датчики отслеживания, — объяснил Стендер, — они не причиняют им неудобства и работают за счет передвижения китов. Но если к киту будет кто-то приближаться помимо его сородичей, датчики сработают и передадут картинку наблюдателям.

Наблюдая за китами и работой космонавтов, девушка забыла о времени и очень удивилась, когда командор чуть ли не насильно забрал ее со смотровой площадки и увел в столовую.

— Поесть надо сейчас, пока будут настраивать датчики и пройдет время до входа в прыжок, — отрезал он, когда Таира попросила еще времени понаблюдать за китами.

— После обеда пойдем в библиотеку, — напомнил ей лорд Авалос, и девушка не сдержала расстроенного вздоха.

— Хоть разорвись, — пробормотала она.

— В библиотеке тоже есть иллюминаторы, — заметил лорд, улыбаясь. — Я всего лишь покажу, как копировать книги, и больше не буду отвлекать от любования китами.

— Простите, — смутилась девушка. — Спасибо большое, что потратите на меня время.

— Я с удовольствием потрачу его на тебя, чем на командора, — хмыкнул мужчина, покосившись на Ривирама.

— Я буду вас отвлекать от работы? — забеспокоилась Таира.

— Не переживай об этом. Я не такой трудоголик, как командор, — улыбнулся лорд.

— Да, — согласно кивнул Де Карт, — ты намного хуже.

— Зато, в отличие от тебя, я умею развлекаться, — парировал лорд.

— Угу, — скептически хмыкнул командор.

— Таира, после ужина, надеюсь, вам не станет плохо, и вы составите мне компанию, — попросил Авалос.

— Зачем? — это спросил командор, девушка только и успевала крутить головой, отслеживая их словесную рокировку.

— Мне будет скучно одному, а с Таирой мы можем поиграть.

— Я с удовольствием с тобой поиграю.

— Ты меня в библиотеке достать успел, боюсь, порадовать меня сможет только Таира.

— Таира будет занята.

— Чем?

— Будет радовать меня!